Описание
.встают не менее обаятельные, но жесткие джентльмены . Всякое их слово, проговоренное с филигранным урывками иронии, будто обжигает дух кругом . В их взглядах читается не исключительно уверенность, но также знак для опыт, некоторый они накопили в бесчисленных встречах и противостояниях . Данные мужчины не бедствуются в оглушительных словах, их присутствие само после себе рассказывает обо всем . Всякий жест, всякая улыбочка укрывает за собой нетолстые нити интриг, а за спинами - косметики предыдущих инцидентов Обозначается перевод любезностями, некоторый неукоснительно не встанет кроме стрельб и пары несчастливых случаев. Зал наполняется напряжением, и всякий гость, на первый взгляд, понимает, что железка сейчас началась. Легковесный элемент лжи в предупредительных усмешках и завуалированных комплиментах организовывает атмосферу настороженности, где каждый шаг может стать решающим. Сходственные встречи постоянно совершенны неожиданностей, и никто не возможно предсказать, как обернется данный концерт для каждого из присутствующих. Возможно, некто исчерпается отсюдова с победой, а кто-то станется жертвой личных амбиций. Но в данной игрушке на выборку постановляют пули и кулаки. Художество дипломатии и умение жонглировать людьми временами становятся больше сильными оружиями. Джентльмены, владея харизмой и умом, готовы оборотить конфликт в союз, а врагов в союзников. Исключительно время покажет, кто исчерпается изо данной схватки достойный, а кто очутится запущенным в тень истории. Тут-то танце обещаний и жестов всякий ход спрашивает большой осторожности, однако во всем мире джентльменов аж любезности могут существовать исключительно опасны.